For consecutive or liaison interpreting, the interpreter is located next to the speakers. While they speak, the interpreter takes notes of the content of the conversation. Once the speaker stops talking the interpreter repeats the exact speech but translated into the required language.
This type of interpreting is best suited for small meetings, press conferences, business visits, etc. The ideal thing is that in these scenarios there are no more than 2 languages and that the group of people is small.
It is important to bear in mind that for an interpreting of more than 2 hours, it is necessary to hire two interpreters.
This is necessary to avoid exhaustion, lack of coherence and fluency in the interpreter’s translation.
At Eikatrad, we have interpreters of all languages and we also offer the option of renting the necessary audio-visual equipment for any type of event (soundproof booths, microphones, receivers, loudspeakers, screens, projectors, etc.). If you wish to obtain a personalised quote personalizado, do not hesitate to contact us.
So that we can be more precise with our quote, do not forget to indicate the following information:
Place and date of event
Languages to interpret
Event subject area
Total attendees that need an earpiece